-
1 rejoice the cockle of heart
Общая лексика: радовать сердцеУниверсальный англо-русский словарь > rejoice the cockle of heart
-
2 cockle
Ⅰcockle [ˊkɒkl] nбот.1) ку́коль посевно́й2) пле́вел опьяня́ющийⅡcockle [ˊkɒkl] nзоол. съедо́бный моллю́ск◊to warm ( или to rejoice) the cockles of one's heart ра́довать, согрева́ть се́рдце
Ⅲcockle [ˊkɒkl]1. n морщи́на, изъя́н (в бумаге, материи)2. v1) морщи́ниться2) покрыва́ться бара́шками ( о море)3) завёртывать(ся) винто́м или спира́льюⅣcockle [ˊkɒkl] nпечь для су́шки хме́ля -
3 cockle
[̈ɪˈkɔkl]cockle завертывать (ся) винтом или спиралью cockle бот. куколь посевной cockle морщина, изъян (в бумаге, материи) cockle морщиниться cockle печь для сушки хмеля cockle бот. плевел опьяняющий cockle покрываться барашками (о море) cockle зоол. съедобный моллюск; to warm (или to rejoice) the cockles of one's heart радовать, согревать сердце cockle зоол. съедобный моллюск; to warm (или to rejoice) the cockles of one's heart радовать, согревать сердце -
4 cockle
̈ɪˈkɔkl I сущ.;
бот.
1) куколь посевной
2) плевел опьяняющий II сущ.;
зоол. съедобный моллюск Syn: cockleshell to warm/rejoice the cockles of one's heart ≈ радовать, согревать сердце III
1. сущ. складка, морщина, изъян( в бумаге, материи) Syn: pucker, wrinkle
2. гл.
1) мяться, покрываться складками Syn: pucker, wrinkle, crease
2) волноваться (о море), покрываться зыбью/рябью IV сущ. печь для сушки хмеля (зоология) сердцевидка, съедобный моллюск (Cardium edule) раковина моллюска > hot * "жучок", игра, в которой человек с завязанными глазами должен угадать, кто его ударил > to warm the * of one's heart радовать сердце (ботаника) куколь посевной или обыкновенный( Agrostemma githago) (ботаника) плевел опьяняющий (Lolium temulentum) морщина, складка, изъян на гладкой поверхности (бумаги, материи) морщиться, покрываться складками, коробиться( о материи, бумаге, переплете) покрывать морщинами покрываться рябью, барашками ( о море) печь для сушки хмеля cockle завертывать (ся) винтом или спиралью ~ бот. куколь посевной ~ морщина, изъян (в бумаге, материи) ~ морщиниться ~ печь для сушки хмеля ~ бот. плевел опьяняющий ~ покрываться барашками (о море) ~ зоол. съедобный моллюск;
to warm (или to rejoice) the cockles of one's heart радовать, согревать сердце ~ зоол. съедобный моллюск;
to warm (или to rejoice) the cockles of one's heart радовать, согревать сердце -
5 cockle
I [ʹkɒk(ə)l] n1. зоол. сердцевидка, съедобный моллюск ( Cardium edule)2. раковина моллюска♢
hot cockle - «жучок», игра, в которой человек с завязанными глазами должен угадать, кто его ударилII [ʹkɒk(ə)l] n бот.to warm /to rejoice, to cheer, to delight/ the cockle of one's heart - радовать сердце
2. плевел опьяняющий ( Lolium temulentum)II1. [ʹkɒk(ə)l] nморщина, складка, изъян на гладкой поверхности (бумаги, материи и т. п.)2. [ʹkɒk(ə)l] v1. 1) морщиться, покрываться складками, коробиться (о материи, бумаге, переплёте и т. п.)2) покрывать морщинами2. покрываться рябью, барашками ( о море)IV [ʹkɒk(ə)l] n -
6 cockle
Inoun bot.1) куколь посевной2) плевел опьяняющийIInoun zool.съедобный моллюскto warm (или to rejoice) the cockles of one's heart радовать, согревать сердцеIII1. nounморщина, изъян (в бумаге, материи)2. verb1) морщиниться2) покрываться барашками (о море)3) завертывать(ся) винтом или спиральюIVnounпечь для сушки хмеля* * *1 (a) опьяняющий плевел; съедобный моллюск2 (n) морщина; раковина моллюска; сердцевидка; складка3 (v) морщиться; покрывать морщинами; покрываться складками; покрыть морщинами; покрыться складками* * ** * *[cock·le || 'kɒkl] n. съедобный моллюск, куколь посевной, плевел опьяняющий; морщина, изъян, печь для сушки хмеля* * *моллюскморщиниться* * *I сущ.; бот. 1) куколь посевной 2) плевел опьяняющий II сущ.; зоол. съедобный моллюск III 1. сущ. складка, морщина, изъян (в бумаге, материи) 2. гл. 1) мяться, покрываться складками 2) волноваться (о море), покрываться зыбью/рябью IV сущ. печь для сушки хмеля -
7 cockle
I ['kɔkl] сущ.; бот. II ['kɔkl] сущ.; зоол.сердцевидка (лат. Cardium edule; съедобный моллюск)••III ['kɔkl] 1. сущ.to warm / rejoice the cockles of one's heart — радовать, согревать сердце
складка, морщина, изъян (в бумаге, материи)Syn:2. гл.1) мяться, покрываться складкамиSyn:2) волноваться ( о море), покрываться зыбью, рябьюIV ['kɔkl] сущ.
См. также в других словарях:
Job 31 — 1 I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid? 2 For what portion of God is there from above? and what inheritance of the Almighty from on high? 3 Is not destruction to the wicked? and a strange punishment to the workers … The King James version of the Bible
Piphilology — Part of a series of articles on the mathematical constant π … Wikipedia
Merit — • By merit (meritum) in general is understood that property of a good work which entitles the doer to receive a reward from him in whose service the work is done Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Merit Merit … Catholic encyclopedia